Σύμβολα
               
                  - >Παράθυρα του OmegaT
- 
                     
                        - Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων, Τα κύρια παράθυρα του OmegaT 
 
- Έργο
- 
                     
                        - Αλλαγή της δομής καταλόγου, Διάλογος ιδιοτήτων
- Δημιουργία / Άνοιγμα νέου, Ρύθμιση Νέου έργου
- Διαγράψτε την επιλογή Ετικέτες, Διάλογος ιδιοτήτων
- Ενεργοποιήστε την Κατάτμηση σε επίπεδο πρότασης, Διάλογος ιδιοτήτων
- Επιλογές, Κατάτμηση αρχείων προέλευσης
- Επιλογή αυτόματης διάδοσης, Διάλογος ιδιοτήτων
- Ιδιότητες, Ιδιότητες έργου, Κατάτμηση αρχείων προέλευσης, Γλώσσες - Κατάλογος με κωδικούς κατά ISO 639
                                
                                
                                
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Γλώσσες)
 
- Προμετάφραση, κατάλογοι tmx - τοποθεσία και σκοπός
- Στατιστικές, Εργαλεία
- Στατιστικές αντιστοίχισης, Εργαλεία
- Συντομεύσεις διαχείρισης έργου, Διαχείριση έργου
 
- Αναβάθμιση του OmegaT
- 
                     
                        - Windows, Αναβάθμιση του OmegaT
 
- Αναζητήσεις, Αναζητήσεις
- 
                     
                        - Μέθοδοι και εοιλογές, Μέθοδοι και επιλογές αναζήτησης 
- Προχωρημένες επιλογές, Τοποθεσία αναζήτησης
- Χρησιμοποιώντας wild cards, Using wild cards
 
- Αντιστοιχίσεις
- 
                     
                        - Περιοχή αντιστοιχίσεων - εικόνα, Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων
- Ρύθμιση Περιοχής Αντιστοίχισης - εικόνα, Παραμετροποίηση της Περιοχής Μερικής αντιστοίχισης
- Στατιστικές αντιστοιχίσεων, Εργαλεία
 
- Αρχεία έργου
- 
                     
                        - Αρχεία χρήστη, Μορφή αρχείου
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Γλωσσάρια)
 
- Υποκατάλογος Γλωσσαρίου, Χρήση
 
- Αρχεία προέλευσης
- 
                     
                        - Άλλες μορφές αρχείων, Άλλες μορφές αρχείων
- Απλά αρχεία κειμένου, Απλά αρχεία κειμένου
- Αρχεία PO ως δίγλωσσα αρχεία, Απλά αρχεία κειμένου
- Αρχεία απλού κειμένου, Εγασίες με απλό κείμενο
- Γλώσσες από δεξιά-προς-τα-αριστερά, Γλώσσες από-αριστερά-προς-τα-δεξιά
- Κωδικοποίηση, Κωδικοποίηση αρχείου προέλευσης και στόχου, Προεπιλεγμένη Κωδικοποίηση
- Με ανάμειξη συμβολοσειρών RTL και LTR, Ανάμειξη συμβολοσειρών RTL και LTR στα τμήματα
- Μετάφραση ενημερωμένης πηγής, Παραμετροποίηση της Περιοχής Μερικής αντιστοίχισης
- Μορφές αρχείου, Μορφές αρχείου
- Μορφοποιημένα αρχεία κειμένου, Μορφοποιημένα αρχεία κειμένου
- Προσθήκη αρχείων στο έργο, Αρχεία έργου
- Τύπος αρχείου και μοτίβο ονόματος, Τύπος αρχείου προέλευσης, μοτίβο ονόματος αρχείου
 
- Αρχεία στόχος
- 
                     
                        - Άλλες μορφές αρχείων, Άλλες μορφές αρχείων
- Απλά αρχεία κειμένου, Απλά αρχεία κειμένου
- Γλώσσες από δεξιά-προς-τα-αριστερά, Γλώσσες από-αριστερά-προς-τα-δεξιά
- Εργαλεία μετατροπής αρχείων, Άλλες μορφές αρχείων
- Κωδικοποίηση, Κωδικοποίηση αρχείου προέλευσης και στόχου
- Με ανάμειξη συμβολοσειρών RTL και LTR, Ανάμειξη συμβολοσειρών RTL και LTR στα τμήματα
- Μορφές αρχείου, Μορφές αρχείου
- Μορφοποιημένα αρχεία κειμένου, Μορφοποιημένα αρχεία κειμένου
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Κείμενο με ετικέτες (tagged))
 
- Ονόματα αρχείου, Ονόματα αρχείων στόχου
 
- Αρχεία φίλτρου
- 
                     
                        - Επεξεργασία, Επεξεργασία διαλόγου φίλτρου
 
- Γλωσσάρια, Περιοχή Γλωσσαρίου, Γλωσσάρια
- 
                     
                        - Trados MultiTerm, Χρήση του Trados MultiTerm
- Δημιουργία ενός γλωσσαρίου, Πως να δημιουργείτε γλωσσάρια
- Μορφή TBX, Μορφή αρχείου
- Μορφή αρχείου, Μορφή αρχείου
- Περιοχή γλωσσαρίου
- 
                           
                              - Καταχωρήσεις πολλαπλών λέξεων, Χρήση
 
- Προβλήματα με τα γλωσσάρια, Συνηθισμένα προβλήματα με τα γλωσσάρια
- Συλλογή ορολογίας της Microsoft, Μορφή αρχείου
- Τοποθεσία του αρχείου εγγράψιμου γλωσσαρίου, Πως να δημιουργείτε γλωσσάρια
- Τοποθεσία του εγγράψιμου αρχείου γλωσσαρίου, Διάλογος ιδιοτήτων
 
- Γλωσσάρια, Περιοχή γλωσσαρίου, Χρήση
- Γλώσσες, Γλώσσες - Κατάλογος με κωδικούς κατά ISO 639
                          
                          
                          
- Γλώσσες από-αριστερά-προς-τα-δεξιά, Γλώσσες από-αριστερά-προς-τα-δεξιά
- Γλώσσες από-δεξιά-προς-τα-αριστερά
- 
                     
                        - Με ανάμειξη συμβολοσειρών RTL και LTR, Ανάμειξη συμβολοσειρών RTL και LTR στα τμήματα
 
- Γλώσσες από-τα-δεξιά-προς-τα-αριστερά
- 
                     
                        - Αρχεία στόχος, Δημιουργία μεταφρασμένων εγγράφων RTL
- Δημιουργία αρχείων στόχου RTL, Δημιουργία μεταφρασμένων εγγράφων RTL
- Ετικέτες του OmegaT για γλώσσες RTL, Ετικέτες του OmegaT σε τμήματα RTL
 
- Διάφορα, Διάφορα θέματα
- 
                     
                        - Πρόγραμμα αυτόματης στοίχισης ιδιοτήτων Java, Πρόγραμμα αυτόματης στοίχισης ιδιοτήτων Java
- Πρόληψη απώλειας δεδομένων, Πρόληψη απώλειας δεδομένων
- Ρυθμίσεις γραμματοσειρών, Ρυθμίσεις γραμματοσειρών
- Τρόπος κονσόλας του OmegaT, OmegaT Τρόπος κονσόλας
 
- Διεπαφή χρήστη
- 
                     
                        - Άλλα παράθυρα, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Διάλογοι ρυθμίσεων, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Ρυθμίσεις έργου)
 
- Κύριο παράθυρο του OmegaT, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Ρύθμιση Περιοχής αντιστοίχισης, Παραμετροποίηση της Περιοχής Μερικής αντιστοίχισης
 
- Εγκατάσταση του OmegaT
- 
                     
                        - OS X, Χρήστες Mac OS X
- Άλλα συστήματα, Άλλα συστήματα, Γίνεται εγκατάσταση του OmegaT
 
- Εγκατάσταση του OmegaT για
- 
                     
                        - Linux, Χρήστες Linux (Intel)
- Windows, Χρήστες Windows
 
- Εκτέλεση του OmegaT
- 
                     
                        - Launch script arguments
- 
                           
                              - Χώρα του χρήστη, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
 
- Linux, Λειτουργία του OmegaT
- OS X, Λειτουργία του OmegaT
- Άλλα συστήματα, Λειτουργία του OmegaT
- Εκκίνηση από γραμμή εντολών, Εκκίνηση του OmegaT από τη γραμμή εντολών
- Εκκίνηση ορισάτων σεναρίου
- 
                           
                              - Διεύθυνση IP ενδιάμεσου διακομιστή Proxy, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
 
- Εκκίνηση ορισμάτων σεναρίου
- 
                           
                              - Font antialiasing, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
- Google Translate V2, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
- Microsoft Translator, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
- Αριθμός θύρας ενδιάμεσου διακομιστή, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
- Γλώσσα διεπαφής χρήστη, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
- Δέσμευση μνήμης, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
- επιλογή no-team, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
 
- Εκκινείστε τα ορίσματα σεναρίου, Εκκινείστε τα ορίσματα  εντολής
- Σε τρόπο (mode) από γραμμή εντολών, Το OmegaT σε τρόπο (mode) από γραμμή εντολών
- Χρήση της Java Web Start, Χρήση της Java Web Start
- Χτίζεται το OmegaT από την πηγή, Χτίζεται το OmegaT από την πηγή
 
- Επικύρωση ετικέτας, Επικύρωση ετικέτας
- 
                     
                        - (δείτε Επίσης Συντομεύσεις, Ετικέτες)
- Παράθυρο - εικόνα, Επικύρωση ετικέτας
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Ετικέτες)
 
 
- Επιλογές
- 
                     
                        - Μενού
- 
                           
                              - Συμπεριφορά Επεξεργασίας..., Συμπεριφορά επεξεργασίας
 
 
- Επιλογές Μενού
- 
                     
                        - Συμπεριφορά Επεξεργασίας
- 
                           
                              - Κενή μετάφραση, Συμπεριφορά επεξεργασίας
 
 
- Επιλογές μενού
- 
                     
                        - Γραμματοσειρά..., Ρυθμίσεις γραμματοσειρών
- Ορθογραφικός έλεγχος, Εγκατάσταση ορθογραφικών λεξικών
- Συμπεριφορά Επεξεργασίας
- 
                           
                              - Εισαγωγή ασαφών αντιστοιχίσεων (fuzzy matches), Συμπεριφορά επεξεργασίας
 
- Συμπεριφορά επεξεργασίας
- 
                           
                              - Γίνεται εξαγωγή του τρέχοντος τμήματος, Συμπεριφορά επεξεργασίας
- Μετάφραση ίδια με τις πηγές, Συμπεριφορά επεξεργασίας
- Μετατροπή αριθμών, Συμπεριφορά επεξεργασίας
- Τμήματα με εναλλακτική μετάφραση, Συμπεριφορά επεξεργασίας
 
 
- Επισήμανση Τμήματος, Περιοχή Επεξεργασίας
- Ετικέτες
- 
                     
                        - Εισαγωγή ετικετών προέλευσης, Επεξεργασία
 
- Ιδιότητες έργου
- 
                     
                        - Πηγή, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Φίλτρα αρχείου, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
 
- Κανονικές εκφράσεις, Κανονικές εκφράσεις
- 
                     
                        - (δείτε Επίσης Αναζήτηση)
- (δείτε Επίσης Κατάτμηση)
- Εργαλεία, Εργαλεία Regex και Παραδείγματα χρήσης
- Παραδείγματα χρήσης, Εργαλεία Regex και Παραδείγματα χρήσης
 
- Κατάτμηση
- 
                     
                        - Δημιουργία ενός νέου κανόνα, Δημιουργία ενός νέου κανόνα
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Κανονικές εκφράσεις)
 
- Κανόνες, Κανόνες κατάτμησης
- 
                           
                              - Κανόνας αλλαγής, Κανόνες κατάτμησης
- Κανόνας εξαίρεσης, Κανόνες κατάτμησης
 
- Κανόνες προτεραιότητας, Κανόνες προτεραιότητας
- Κατάτμηση σε επίπεδο πηγής, Κατάτμηση αρχείων προέλευσης
- Κατάτμηση σε επίπεδο πρότασης, Κατάτμηση αρχείων προέλευσης
- Παραδείγματα, Μερικά απλά παραδείγματα
- συνολικοί vs κανόνες έργου, Διάλογος ιδιοτήτων
 
- Κωδικοί γλώσσας κατά ISO, Γλώσσες - Κατάλογος με κωδικούς κατά ISO 639
                          
                          
                          
- Κωδικοποίηση
- 
                     
                        - Unicode, Η λύση του OmegaT
- Αρχεία απλού κειμένου, Προεπιλεγμένη Κωδικοποίηση
- Δυτικοευρωπαίκή, Η λύση του OmegaT
- Κεντιρκής και Ανατολικής Ευρώπης, Η λύση του OmegaT
 
- Λειτουργία του OmegaT
- 
                     
                        - Windows, Λειτουργία του OmegaT
- 
                           
                              - αρχείο INI, Λειτουργία του OmegaT
 
 
- Λεξικά, Λεξικά
- 
                     
                        - Britannica, Πως να μεταφορτωνετε και να εγκαθιστάτε λεξικά
- Longman, Πως να μεταφορτωνετε και να εγκαθιστάτε λεξικά
- Merriam Webster, Πως να μεταφορτωνετε και να εγκαθιστάτε λεξικά
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Λεξικά)
 
- StarDict, Πως να μεταφορτωνετε και να εγκαθιστάτε λεξικά
- Webster, Πως να μεταφορτωνετε και να εγκαθιστάτε λεξικά
- Μεταφόρτωση και Εγκατάσταση, Πως να μεταφορτωνετε και να εγκαθιστάτε λεξικά
- Προβλήματα με, Προβλήματα με τα λεξικά
 
- Μενού, Κύριο Μενού
- 
                     
                        - 'Έργο, Έργο
- Βοήθεια, Βοήθεια
- Επεξεργασία, Επεξεργασία
- Επιλογές, Επιλογές
- Εργαλεία, Εργαλεία
- Μετάβαση σε, Μετάβαση σε
- Προβολή, Προβολή
 
- Μενού έργου
- 
                     
                        - Ιδιότητες, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Νέο..., Ρύθμιση Νέου έργου
 
- Μενού βοήθειας
- 
                     
                        - Εγχειρίδιο χρήστη..., Περιηγητής βοήθειας (Help browser)
- Περιηγητής βοήθειας, Περιηγητής βοήθειας (Help browser)
 
- Μενού επιλογών
- 
                     
                        - Επεξεργασία συμπεριφοράς, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Φίλτρα αρχείου, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
 
- Μενού εργαλείων
- 
                     
                        - Στατιστικές, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Στατιστικές αντιστοίχισης, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
 
- Μενού ιδιοτήτων
- 
                     
                        - Κατάτμηση, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
 
- Μεταφραστικές μνήμες, Μεταφραστικές μνήμες
- 
                     
                        - Αντίγραφα ασφαλείας, αντίγραφα ασφαλείας tmx
- Αντιστοιχίσεις, Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων
- Αρχεία TTX PO και OKAPI, Πηγές με υπάρχουσες μεταφράσεις
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Υποκατάλογος μεταφραστικών μνημών Subfolder tm/auto)
 
- Γίνεται αναβάθμιση σε κατάτμηση προτάσεων, Γίνεται αναβάθμιση μεταφραστικών μνημών
- Γλώσσα, Αρχεία και γλώσσα των tmx
- Εισαγωγή και Εξαγωγή, Εισαγωγή και Εξαγωγή μεταφραστικών μνημών
- Εναλλακτικά ζεύγη γλωσσών, Χρήση TMX με εναλλακτικά ζεύγη γλωσσών
- Επανάχρηση μεταφραστικών μνημών, Επανάχρηση μεταφραστικών μνημών
- Κοινή χρήση, Κοινή χρήση (διαμοιρασμός) μεταφραστικών μνημών
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Έργο, Μεταφόρτωση, Ομαδικό έργο...)
 
- Κύριος κατάλογος έργου, κατάλογοι tmx - τοποθεσία και σκοπός
- Ορφανά τμήματα, Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων, Ορφανά τμήματα
- πολυγλωσσικός, χειρισμός των, Αρχεία και γλώσσα των tmx
- συμπιεσμένες, κατάλογοι tmx - τοποθεσία και σκοπός
- Υποκατάλογοι tm/penalty-xxx, κατάλογοι tmx - τοποθεσία και σκοπός
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Αρχεία έργου)
 
- Υποκατάλογος omegat, κατάλογοι tmx - τοποθεσία και σκοπός
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Αρχεία έργου)
 
- Υποκατάλογος tm, κατάλογοι tmx - τοποθεσία και σκοπός
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Αρχεία έργου)
 
- Υποκατάλογος tm/auto, κατάλογοι tmx - τοποθεσία και σκοπός
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Αρχεία έργου)
 
- Ψευδομετάφραση, Ψευδο-ματαφρασμένη μνήμη
 
- Μηχανική Μετάφραση, Μηχανική Μετάφραση
- 
                     
                        - Apertium, Apertium
- Belazar, Belazar
- Google Translate, Google Translate
- Εισαγωγή, Εισαγωγή
- Επίλυση προβλημάτων, Μηχανική Μετάφραση - Επίλυση προβλημάτων
 
- Μορφές αρχείου
- 
                     
                        - Μη μορφοποιημένα, Απλά αρχεία κειμένου
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Αρχεία προέλευσης)
 
 
- Μορφές αρχείων
- 
                     
                        - Μορφοποιημένα, Μορφοποιημένα αρχεία κειμένου
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Αρχεία προέλευσης)
 
 
- Νομικές Προειδοποιήσεις, Νομικές Προειδοποιήσεις
- 
                     
                        - Για την Τεκμηρίωση, Για την Τεκμηρίωση
 
- Νομικές προειδοποιήσεις
- 
                     
                        - Για την εφαρμμογή, Για την εφαρμογή
 
- Ομαδικά έργα
- 
                     
                        - Δημιουργία αποθετηρίου SVN, Δημιουργία αποθετηρίου
 
- Ομαδικό έργο
- 
                     
                        - Subversion, Διαμοιρασμός ενός έργου με τη χρήση SVN
 
- Ορθογραφικός διορθωτής, Ορθογραφικός διορθωτής
- 
                     
                        - Ρύθμιση Ορθογραφικού διορθωτή, Εγκατάσταση ορθογραφικών λεξικών
- Συμβουλές, Συμβουλές
 
- Παράθυρα και Περιοχές στο OmegaT
- 
                     
                        - Αρχεία έργου, Αρχεία έργου
- Επικύρωση ετικέτας, Επικύρωση ετικέτας
- 
                           
                              - (δείτε Επίσης Ετικέτες)
 
- Κύριο παράθυρο, Τα κύρια παράθυρα του OmegaT 
- Μετρητές, Τα κύρια παράθυρα του OmegaT 
- Περιοχές μερικής αντιστοίχισης
- 
                           
                              - Παραμετροποίηση, Παραμετροποίηση της Περιοχής Μερικής αντιστοίχισης
 
- Περιοχή Αναζήτησης, Παράθυρο αναζήτησης
- Περιοχή Αντιστοιχίσεων - εικόνα, Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων
- Περιοχή Γλωσσαρίου, Περιοχή Γλωσσαρίου
- Περιοχή Επεξεργασίας, Περιοχή Επεξεργασίας
- Περιοχή Λεξικού, Περιοχή λεξικού
- Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων (fuzzy matches), Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων
- Περιοχή Μηχανικής Μετάφρασης, Περιοχή Μηχανικής Μετάφρασης
- Περιοχή Πολλαπλών μεταφράσεων, Περιοχή Πολλαπλών μεταφράσεων
- Ρύθμιση Περιοχής αντιστοίχισης - εικόνα, Παραμετροποίηση της Περιοχής Μερικής αντιστοίχισης
 
- Παράθυρα του OmegaT, Τα κύρια παράθυρα του OmegaT 
- 
                     
                        - (δείτε Επίσης Παράθυρα και Περιοχές στο OmegaT)
 
- Παράθυρο αναζήτησης
- 
                     
                        - Παράδειγμα, Παράθυρο αναζήτησης
 
- Παραμετροποίηση
- 
                     
                        - συντομεύσεων, Παραμετροποίηση συντομεύσεων
 
- Παραμετροποίηση συντομεύσεων
- 
                     
                        - Εμφάνιση μενού, Εμφάνιση μενού
 
- Παραμετροποίηση του OmegaT
- 
                     
                        - OS X
- 
                           
                              - Παράμετροι εκκίνησης, Λειτουργία του OmegaT
 
 
- Πρόγραμμα κατάτμησης (Stemmer) (δείτε Tokenizer)
- Πρόσθετα (Plugins)
- 
                     
                        - Δημιουργία σεναρίων (Scripting), Πρόσθετο για Δημιουργία σεναρίων
- Εργαλείο γλώσσας, Πρόσθετο Εργαλείο γλώσσας
- Σύστημα δημιουργίας λεκτικών μονάδων (Tokenizer), Πρόσθετο Σύστημα δημιουργίας λεκτικών μονάδων (Tokenizer plugin)
 
- Πως να παραμετροποιήσετε το OmegaT
- 
                     
                        - Linux, Χρήστες του KDE 4
 
- Ρυθμίσεις έργου
- 
                     
                        - Κατάτμηση, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Συμπεριφορά επεξεργασίας, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
 
- Στατιστικές, Στατιστικές
- 
                     
                        - (δείτε Επίσης Μενού εργαλείων)
 
- Στατιστικές αντιστοίχισης, Στατιστικές αντιστοίχισης
- 
                     
                        - (δείτε Επίσης Μενού εργαλείων)
 
- Συντομεύσεις
- 
                     
                        - Αναζήτηση - Ctrl+F, Γϊνεται αναζήτηση
- Αντιγραφή κειμένου - Ctrl+C, Στατιστικές, Στατιστικές αντιστοίχισης
- Αντικατάσταση κειμένου - Ctrl+R, Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων
- Βοήθεια - F1, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι, Περιηγητής βοήθειας (Help browser)
- Εισαγωγή κειμένου - Ctrl+I, Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων
- Επικόλληση κειμένου - Ctrl+V, Στατιστικές, Στατιστικές αντιστοίχισης
- Επικύρωση ετικέτας - Ctrl+T, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Επιλογή μικρών-κεφαλαίων γραμμάτων - Shift+F3, Επεξεργασία
- Επιλογή της αντιστοίχισης - Ctrl+N, Περιοχή μερικών αντιστοιχίσεων
- Επιλογή όλων - Ctrl+A, Στατιστικές, Στατιστικές αντιστοίχισης
- Ιδιότητες έργου - Ctrl+E, Το κύριο παράθυρο του OmegaT, άλλα παράθυρα και διάλογοι
- Ιδιότητες έργου Ctrl+E, Προβλήματα με τα λεξικά
- Κατάλογος αρχείων έργου - Ctrl+L, Αρχεία έργου
- Μηχανική Μετάφραση - Ctrl+M, OmegaT χρήστες και το Google Translate
 
- Συντομεύσεις πληκτρολογίου, Συντομεύσεις πληκτρολογίου
- 
                     
                        - 'Αλλα, Άλλα
- Έργο, Διαχείριση έργου
- Επεξεργασία, Γίνεται επεξεργασία
- Μετάβαση στο, Γίνεται επεξεργασία, Μετακίνηση στα πέριξ
 
- Σχόλια
- 
                     
                        - Περιοχή Σχολίων, Περιοχή Σχολίων
 
- Τα Παράθυρα και οι Περιοχές στο OmegaT
- 
                     
                        - Widgets των Περιοχών, Τα κύρια παράθυρα του OmegaT 
- Περιιοχή Γλωσσαρίου, Γλωσσάρια
 
- Το OmegaT στο Διαδίκτυο, Το OmegaT στο διαδίτκυο
- Το OmegaT στο διαδίκτυο
- 
                     
                        - Έργο SourceForge, Ιστότοποι του OmegaT και  το OmegaT στο έργο SourceForge
- Ανάπτυξη, Τοπικοποίηση, Έργο συνεισφορών στο OmegaT
- Αναφορά σφαλμάτων, Αναφορά σφαλμάτων
- Οικονομική υποστήριξη, Έργο συνεισφορών στο OmegaT
- Προσφορά δωρεάς στο OmegaT, Έργο συνεισφορών στο OmegaT
 
- Φίλτρα αρχείου
- 
                     
                        - Επιλογές, Επιλογές φίλτρου
- Πηγή, στόχος - Κωδικοποίηση, Κωδικοποίηση αρχείου προέλευσης και στόχου
- συνολικά vs φίλτρα αρχείου έργου, Διάλογος ιδιοτήτων
- Τύπος αρχείου και μοτίβο ονόματος, Τύπος αρχείου προέλευσης, μοτίβο ονόματος αρχείου
- Φίλτρα αρχείου για το κάθε έργο, Φίλτρα αρχείων
 
- Φϊλτρα αρχείου
- 
                     
                        - Διάλογο, Διάλογος φίλτρων αρχείου, Ονόματα αρχείων στόχου
 
 
            
               L
               
                  - Lucene (δείτε Tokenizer)